This function is ambiguously defined, especially with regards to the traditional units of measure. For example, a tablespoon is 15ml in the US, but 20ml in Australia. Which is meant here Similarly, a cup is defined differently in various countries, e.g. 8 oz in US, except the FDA defines it for food labeling purposes as 240ml, while it is 250ml in Australia and 285ml in the UK. Also, the unit Pica is oncorrectly defined as 1/72 inch when it should be 1/72 foot.
Refine the definition of this function, especially with respect to pre-metric measures so as to remove ambiguity.
3.17.7.48 te
CONVERT 2572(2579)
Proposed Disposition of DIS 29500 Comment CO-0172 (Modified: 2008-01-13) We agree that several of the measures inside the CONVERT function are ambiguously defined. We will make the following changes: Part 4, §3.17.7.48, page 2,572, line 17 Description: Converts a number from one measurement system to another. Part 4, §3.17.7.48, page 2,575, the first table Liquid Measure Unit String Meaning Cup Traditional U.S. Cup (1/2 U.S. pint) Gal U.S. Gallon l or lt Liter Oz U.S. Fluid ounce Pt or us_pt U.S. pint Qt U.S. Quart Tbs Traditional U.S. Tablespoon (1/2 U.S. fluid ounce) Tsp Traditional U.S. Teaspoon (1/6 U.S. fluid ounce) uk_pt U.K. pint Part 1, §3, “Normative References”, add the following: “NIST Guide to SI Units”, http://physics.nist.gov/Pubs/SP811/appenB9.html Similar Comments: AU-0028 , CL-0180 , ECMA-0027 , FR-0503 , GB-0384 , IE-0006 , MT-0003 , PH-0004 , US-0183 , UY-0012

Dupe of Ecma 27